Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı جماعات محرومة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça جماعات محرومة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • d) Groupes et personnes défavorisées.
    (د) الجماعات المحرومة والأفراد المحرومون.
  • e) Réduire le fossé entre les riches d'une part et les pauvres et les groupes défavorisés d'autre part.
    (هـ) سد الثغرة القائمة بين الأغنياء والفقراء والجماعات المحرومة.
  • ii. La mise en place d'une instance chargée de répondre aux besoins particuliers des minorités et des catégories défavorisées (Oui/Non/Je ne sais pas)
    '2` إنشاء منبر لمعالجة الشواغـل الخاصة بالأقليات والجماعات المحرومة (نعم/لا/لا أدري)؟
  • L'engagement à affecter davantage de femmes (et de membres d'autres groupes défavorisés) aux plus hauts postes scientifiques
    الالتزام بوجود عدد أكبر من النساء (والجماعات المحرومة الأخرى) في المناصب العلمية العليا
  • Ils amènent parfois les États à prendre des mesures en faveur des personnes et des communautés défavorisées.
    وهذا يتطلب من الدولة أن تتخذ تدابر لصالح الجماعات المحرومة والأفراد المحرومين.
  • Le Gouvernement fournit des prestations sociales aux personnes qui en ont besoin : pensions générale de retraite (AOV), aide financière (FB), assistance médicale (GH) pour les groupes défavorisés et indemnité pour enfant à charge (AKB).
    وتوفر الحكومة الخدمات الاجتماعية للأشخاص الذين يحتاجون إليها: معاش الشيخوخة العام والمساعدة المالية والمساعدة الطبية للجماعات المحرومة وعلاوة الأطفال.
  • Le développement n'est pas seulement une question économique, il signifie également une amélioration des capacités humaines, en particulier celles des groupes sous-privilégiés et marginalisés.
    والتنمية ليست مجرد مسألة تتعلق بالاقتصادات، ولكنها مسألة تعني أيضا تحسين القدرات البشرية، وخاصة قدرات الجماعات المحرومة والمهمشة.
  • A cet égard, il a noté le besoin, identifié par l'UNITAR, d'un développement spécifique des capacités des organisations non gouvernementales et des groupes défavorisés.
    وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
  • iv. Les dispositions légales relatives à la représentation des minorités et de certaines catégories défavorisées sont-elles compatibles avec le principe du professionnalisme? (Oui/Non)
    '4` هل تنسجم الأحكام القانونية المتعلقة بتمثيل الأقليات والجماعات المحرومة تاريخيا مع مبدأ الروح المهنية (نعم/لا)؟
  • La Commission a demandé au Gouvernement de lui fournir des renseignements sur les mesures prises pour promouvoir l'emploi et les aptitudes à l'emploi des femmes, des habitants des zones rurales et des autres groupes défavorisés.
    وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة من أجل تعزيز توظيف النساء وسكان الريف والجماعات المحرومة الأخرى وزيادة فرصهم في العمل.